Proverbs - 箴言 23:14
kjv:
Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. niv:
Punish him with the rod and save his soul from death. amp:
You shall whip him with the rod and deliver his life from Sheol (Hades, the place of the dead). asv:
Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol. nasb:
You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol. esv:
"If you strike him with the rod, you will save his soul from Sheol." zhpy:
nǐ yào yòng zhàng dǎ tā ,jiùkěyǐ jiù tā de líng hún miǎn xia yīn jiàn 。 big5:
你要用杖打他、就可以救他的靈魂免下陰間。 ko:
그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라 fr:
En le frappant de la verge, Tu délivres son âme du séjour des morts. de:
Im Gegenteil: du rettest sein Leben damit! ru:
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. ja:
あなたがむちで 彼を 打つなら, 彼のいのちをよみから 救うことができる. la:
tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabis he:
ונכת טבשב התא׃ליצת לואשמ ושפנו el:
su ktupwn auto dia thV rabdou, qeleiV eleuqerwsei thn yuchn autou ek tou adou. es:
Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno.