Proverbs - 箴言 22:6
kjv:Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
niv:Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
amp:Train up a child in the way he should go [and in keeping with his individual gift or bent], and when he is old he will not depart from it.(2)
asv:Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.
nasb:Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it.
esv:Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
zhpy:jiàoyǎng háitóng ,shǐ tā zǒu dāng xíng de dào ,jiùshì dào lǎo tā yě bù piānlí 。
cuv:教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。
cxz:教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。
big5:教養孩童、使他走當行的道、就是到老他也不偏離。
ncv:教养孩童走他当行的路,就是到老,他也不会偏离。
ko:마땅히 행할 길을 아이에게 가르쳐라. 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
fr:Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
de:Erziehe dein Kind schon in jungen Jahren - es wird die Erziehung nicht vergessen, auch wenn es älter wird.
ru:Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
ja:若者をその 行く 道にふさわしく 敎育せよ. そうすれば, 年老いても, それから 離れない.
la:proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
he:יפ־לע רענל ךנחןיקזי־יכ םג וכרד׃הנממ רוסי־אל
el:Didaxon to paidion en arch thV odou autou
es:Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.


Powered by Paul.Ren V3.0 © 2002-2010 http://www.yawill.com