Proverbs - 箴言 14:12
kjv:There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
niv:There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
amp:There is a way which seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.
asv:There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
nasb:There is a way {which seems} right to a man, But its end is the way of death.
esv:"There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death."
zhpy:yǒu yìtiáo lù rén yǐwéi zhèng ,zhì zhōng chéngwéi sǐwáng zhīlù 。
cuv:有一条路人以为正,至终成为死亡之路。
cxz:有一条路人以为正,至终成为死亡之路。
big5:有一條路人以為正.至終成為死亡之路。
ncv:有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
ko:어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
fr:Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
de:Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg - und läuft geradewegs in den Tod.
ru:Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
ja:人の 目にはまっすぐに 見える 道がある. その 道の 終わりは 死の 道である.
la:est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
he:רשי ךרד שיהתירחאו שיא־ינפל׃תומ־יכרד
el:Uparcei odoV, htiV fainetai orqh eiV ton anqrwpon, alla ta telh authV ferousin eiV qanaton.
es:Hay camino que al hombre parece derecho; Empero su fin son caminos de muerte.


Powered by Paul.Ren V3.0 © 2002-2010 http://www.yawill.com