Genesis - 創世記 9:20
kjv:And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
niv:Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
amp:And Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
asv:And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard:
nasb:Then Noah began farming and planted a vineyard.
esv:"Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard."
zhpy:nuó yà zuò qǐ nóng fū lai ,zāi le yígè pútáoyuán 。
cuv:挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
cxz:挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
big5:挪亞作起農夫來、栽了一個葡萄園。
ncv:挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。
ko:노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니
fr:Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne.
de:Noah bebaute die Felder, legte aber auch einen Weinberg an.
ru:Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
ja:さて, ノア は, ぶどう 畑を 作り 始めた 農夫であった.
la:coepitque Noe vir agricola exercere terram et plantavit vineam
he:המדאה שיא חנ לחיו׃םרכ עטיו
el:Kai hrcisen o Nwe na hnai gewrgoV kai efuteusen ampelwna
es:Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña:


Powered by Paul.Ren V3.0 © 2002-2010 http://www.yawill.com