kjv: Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
niv: A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-
amp: Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down and sleep--
asv: [Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
nasb: "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"--
zhpy: zài shuì piàn shí ,dǎdǔn piàn shí ,bào zhuóshǒu tǎng wò piàn shí ,
ko: 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
fr: Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
de: "Laß mich noch ein bißchen schlafen", sagst du, "nur noch ein Weilchen!" -
ru: Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
ja: しばらく 眠り, しばらくまどろみ, しばらく 手をこまねいて, また 休む.
la: paululum dormies paululum dormitabis paululum conseres manus ut dormias
he: טעמ תונש טעמקבח טעמ תומונת׃בכשל םידי
el: OligoV upnoV, oligoV nustagmoV, oligh sumplokh twn ceirwn eiV ton upnon
es: Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo: