kjv: A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
niv: In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
amp: A man's mind plans his way, but the Lord directs his steps and makes them sure.(4)
asv: A man`s heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
nasb: The mind of man plans his way, But the LORD directs his steps.
cuv: 人心筹算自己的道路,惟耶和华指引他的脚步。
zhpy: rénxīn chóusuàn zìjǐ de dàolù ,wéi yē hé huá zhǐyǐn tā de jiǎobù 。
big5: 人心籌算自己的道路.惟耶和華指引他的腳步。
ncv: 人心计划自己的道路,他的脚步却由耶和华指引。
ko: 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와 시니라
fr: Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.
de: Der Mensch plant seinen Weg, aber der Herr lenkt seine Schritte.
ru: Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
ja: 人は 心に 自分の 道を 思い 巡らす. しかし, その 人の 步みを 確かなものにするのは 主である.
la: cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
he: וכרד בשחי םדא בל׃ודעצ ןיכי הוהיו
el: H kardia tou anqrwpou bouleuetai thn odon autou
es: El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.